Автор Тема: Едно поне за мен негледано филмче за кореиския лък  (Прочетена 1989 пъти)

0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.

Неактивен primitive

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Публикации: 530
  • Arrows: +5/-1
    • Профил
Пак по темата Корейският лък - доста неща могат да се научат с гледане, пусто като не им разбирам езика...


Неактивен Sea Raven

  • Jr. Member
  • **
  • Публикации: 85
  • Arrows: +3/-0
    • Профил
Колко лесно, бързо и чисто се прави лъкче, сядаш на ламината, слагаш три корейски весника пред теб и почваш да сглобяваш. :D   Това ме подсеща че днес имам да правя рогови и костени пластини, следващите два дни ще кашлям чернилка.

Корейският лък е изключително опростен, на него финтифлюшките и декорациите му сигурно сумарно са повече като човекочасове труд отколкото самата изработка, сиите са две парчета черница одялкани с ножче към нока. Няма укрепващи пластини, дори касан секцията му не е като на турския ами по опростена и май е полуработеща, с бамбук се работи много по лесно и измятанията са по малки поради по хомогенната структура на материала.

Неактивен Admin

  • Administrator
  • Full Member
  • *****
  • Публикации: 174
  • Arrows: +3/-0
    • Профил
Цецо, здрасти!
1. отваряш линка в Ю-Туб.
2. Долу на прозорчето с видеото има няколко бутона, един от тях е Captions
3. Включваш ги с ON
4. После пак там избираш език...

Воа-ла! Имаш субтитри!

Неактивен primitive

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Публикации: 530
  • Arrows: +5/-1
    • Профил
Еми каато го гледам тайно в работата не е баш удобно и субтитри да чета, пък оня говори баят повече от субтитрите - но ще пробвам!

Неактивен primitive

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Публикации: 530
  • Arrows: +5/-1
    • Профил
То с тия субтитри дето ми ги препоръча е много по-вероятно да научиш корейския отколкото да разбереш за какво иде реч...

Неактивен Admin

  • Administrator
  • Full Member
  • *****
  • Публикации: 174
  • Arrows: +3/-0
    • Профил
При по-екзотичните езици е така. Но има доста неща които се превеждат.
За съжаление технологиите не са станали полиглоти все още.